Aucune traduction exact pour العدد الأوسط

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe العدد الأوسط

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La médiane est le nombre situé au milieu d'une série de nombre, autrement dit, la moitié de ces nombres ont des valeurs qui sont supérieures à la médiane et l'autre moitié des valeurs inférieures.
    العدد الأوسط هو العدد القائم في منتصف مجموعة من الأعداد، مما يعني أن نصف الأعداد له قيم أكثر من العدد الأوسط، أما النصف الآخر فقيمه دون هذا العدد الأوسط.
  • En juin dernier, je me suis rendu dans un certain nombre de pays du Moyen-Orient, y compris le Liban et la Syrie.
    في حزيران/يونيه الماضي، قمتُ بزيارة عدد من بلدان الشرق الأوسط، بما فيها لبنان وسورية.
  • 11.12 Dans son analyse des écarts de salaires dans le secteur structuré, l'Office national de la statistique de Vanuatu a fait porter son analyse et ses comparaisons sur les salaires mensuels médians car la médiane constitue une statistique plus sûre que la moyenne lorsque les données ne sont pas réparties de manière normale (symétrique).
    11-12 ولدى تحليل تباينات الرواتب في القطاع الرسمي، يلاحظ أن مكتب الإحصاءات الوطني بفانواتو قد عمد إلى اختيار مرتبات شهرية وُسْطى في أغراض التحليل والمقارنة، حيث أن العدد الأوسط يشكل بندا إحصائيا أكثر قوة من العدد المتوسط في حالة عدم اتسام البيانات ذات الصلة بتوزيع (متماثل) عادي.
  • M. Bowman (Canada) exprime des préoccupations au sujet de l'attention disproportionnée accordée à la situation au Moyen-Orient et au nombre de résolutions adoptées qui pointent du doigt l'une des parties - Israël.
    السيد باومان (كندا): قال إن وفده ما برح قلقا بشأن الاهتمام غير المتكافئ الذي توليه اللجنة للحالة في الشرق الأوسط وبشأن عدد مشاريع القرارات التي تخص إسرائيل بالذكر.
  • Ce dernier chiffre est presque entièrement dû au conflit en Iraq, où 59 professionnels des médias ont perdu la vie pendant la période considérée.
    وعدد الضحايا في الشرق الأوسط يكاد يرجع بالكامل إلى الصراع الدائر في العراق، حيث لقي تسعة وخمسون إعلامياً حتفهم في الفترة المذكورة.
  • Les États membres de la Ligue des États arabes ont parrainé des résolutions portant sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, au sein de plusieurs instances internationales, dont l'ONU et l'AIEA.
    وأشار إلى أن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية شاركت في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عدد من المنتديات الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • En mai de cette année, la Ministre des affaires étrangères de l'Autriche, Mme Ursula Plassnik, a organisé une conférence sur les femmes dirigeantes qui entretiennent des réseaux pour la paix et la sécurité au Moyen-Orient, avec la participation de personnalités éminentes de différents pays de la région.
    وفي أيار/مايو من هذا العام استضافت السيدة أُرسلا بلاسنك، وزيرة الخارجية النمساوية، مؤتمرا لشبكة الزعيمات من أجل السلام والأمن في الشرق الأوسط مع عدد من الشخصيات البارزة من مختلف البلدان في المنطقة.
  • La proportion de personnes âgées d'au moins 60 ans passerait de 10 à 38 % de la population mondiale.
    وحسب توقعات السيناريو الأوسط فإن عدد الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر سيزداد من 10 في المائة من سكان العالم في عام 2003 إلى 38 في المائة في عام 2300.